В яких країнах страсті Христові оплакують жінки-жалібниці, як святкують вірменський Затік, що означає образ великоднього кролика і який стосунок мають до цього брати Грімм, чому етикетка «Панетоне до Великодня» — анахронізм і чому Пасха і Песах — це не одне й те саме? Про це говорили на етнографічній студії «Весняні традиції народів світу».
Захід відбувся днями у «Гончаренко центрі Чернівці». Особливим доповненням стала розповідь представниці єврейської громади міста, дослідниці Станіслави Жутовської, котра пише етнографічні оповідання про діалог української та єврейської традицій. Чернівці — мультикультурне місто, і твори пані Станіслави у пізнавальній формі ілюструють глибину кожної з таких різних культур.
Пропонуємо вам познайомитися з авторським оповіданням Станіслави Жутовської та стати підписниками її сторінки.
«ДІТИ ОДНОГО ДВОРУ»
У довоєнних Чернівцях весна звучала по-особливому.
На вулицях можна було почути кілька мов одночасно: українську, німецьку, їдиш та румунську. Люди переходили з однієї мови на іншу так само легко, як змінювали крок, повертаючи за ріг знайомого будинку.
Десь у дворах відчинялися вікна, і разом із повітрям у простір вилітали голоси, запахи їжі, уривки розмов.
В одному такому дворі жили Давид та Маруся — двоє дітлахів.
Їхній світ починався не з підручників і не з великих подій, а з простих речей: сходів, по яких вони бігали, лавки біля під’їзду, на якій вони сиділи і гомоніли, старого дерева, під яким можна було сховатися від сонця.
І ось настав час, коли весна принесла з собою не тільки тепло, а й свята.
Наближалися Песах і Великдень.
У домі Давида прибрали все.
Перевіряли кожен куток, ніби шукали щось дуже важливе. Давид допомагав: зазирав під стіл, у шафи, навіть у кишені старих речей.
Він добре знав себе.
Цілком міг ще з минулого року загубити печиво в кишені. Або в зимовій куртці. Або десь так заховати, що й сам забув.
Він був такий.
Тому шукав старанно.
Хамець знищували. Робота кипіла.
І саме в цей момент у двір забігла Маруся.
— Привіт! Ти вийдеш гуляти?
Давид навіть не підвів голови.
— Ні, я сьогодні не можу.
— Чому?
— Я шукаю.
Маруся підійшла ближче.
— Що шукаєш?
— Крихти.
— Крихти? Крихти хліба? — вона здивовано підняла брови. — А навіщо вони тобі? Ти що, голодний? Тебе не годують?
Давид не втримався і розсміявся.
— Та ні! У нас так прийнято перед Песахом. Ми прибираємо все квасне.
— А що ви ще робите на свою Пасху? — поцікавилась Маруся.
Давид одразу підняв голову:
— У нас не Пасха. У нас Песах.
— А… Песах, — повторила вона, ніби пробуючи слово на смак. — Ну добре. А що ви готуєте?
Давид пожвавішав. Йому подобалося розповідати.
— У нас обов’язково є маца. Це такий хліб… тільки не зовсім хліб.
— Як це? — Маруся нахилилася ближче.
— Це тому, що колись наші предки дуже поспішали. Коли виходили з Єгипту, вони не встигли дочекатися, поки тісто підніметься. І тому воно залишилося таким… простим.
Маруся уважно слухала.
— І ви завжди його їсте?
— На Песах — так, — кивнув Давид. — Щоб пам’ятати.
Він на мить задумався, а потім додав:
— І ще ми їмо гіркі трави.
— Гіркі? — Маруся скривилась. — Навіщо?
— Бо життя тоді було гірке, — тихо сказав Давид. — Коли євреї були в рабстві.
Маруся вже не сміялася.
— А ще? — спитала вона обережніше.
— Ще є м’ясо… на кісточці. Це теж символ.
— А що ви робите на Великдень? — запитав уже Давид.
— Ми печемо паску. Вона солодка, висока, така гарна… Я дуже люблю дивитися, як тісто піднімається. Воно ніби живе.
Давид слухав уважно.
— А потім бабуся її прикрашає. А ще ми робимо ковбаску. І яйця фарбуємо — у різні кольори!
Маруся подивилася на Давида широко відкритими очима:
— Ви що, навіть яйця не фарбуєте?
Давид усміхнувся і трохи знизав плечима:
— Ми їмо яйця. Варені.
— І все? — не повірила Маруся.
— Але ми їх не фарбуємо, — додав він.
Маруся замовкла на секунду, ніби це було для неї найбільше відкриття.
Наступного дня Маруся знову постукала у двері Давида.
Він відчинив — і побачив її трохи схвильованою, але усміхненою.
— Дивись, що я тобі принесла!
Вона простягнула руку.
У долоні лежало яйце — жовте, пофарбоване нерівно, місцями світліше, місцями темніше.
А на ньому дитячою рукою, трохи кривенько і невпевнено, була намальована зірка Давида.
Давид завмер.
— На… це тобі, — сказала Маруся. — Ти казав, що ви яйця не фарбуєте… Але я хотіла зробити подарунок.
Вона трохи знітилася.
— Щоб тобі було радісно. Бо ж свято…
Давид обережно взяв яйце, ніби це була дуже дорога річ.
— Дуже гарне, — тихо сказав він.
Потім подивився на неї — вже зовсім по-іншому.
— Почекай.
Він швидко забіг до кімнати й повернувся з двома листочками маци.
— На, це тобі.
Маруся засміялася:
— Воно таке… дивне!
— А ти спробуй, — усміхнувся Давид.
Вони обоє розсміялися.
Потім Маруся побігла додому — показати «хліб свободи», тоненький, але з великою історією.
А Давид залишився стояти у дверях, тримаючи в руках жовте яйце з трохи нерівною зіркою.
І десь у тому старому чернівецькому дворі, між різними мовами, звичаями і спогадами, народжувалося щось дуже просте і важливе — вміння ділитися своїм світом.
І сприймати сусідський.
Такі вони — Чернівці. Місто, де вже багато століть різні світи не стикаються, а переплітаються.